Роман года - Страница 15


К оглавлению

15

— Два девяносто девять. — Голос кассира вернул Ариэллу в реальность.

Она протянула ему двадцатку.

— И вот этот журнал, — хрипло произнесла она, указывая на «Королевский дозор». — Нужно для работы.

Конечно, она покупает журнал только для того, чтобы выяснить, есть ли сведения о том, как герцог Букингемский желает оформить свою свадьбу. Ничего более.

Ариэлла поспешила домой. Не надо, чтобы кто-то из фотографов застукал ее с этим журналом. Оказавшись дома, она заперла дверь и медленно подошла к кухонному столу, почти боясь смотреть на обложку. Неужели она ревнует? Она совсем недавно познакомилась с Саймоном. У него была куча романов, но это не имеет к ней никакого отношения.

Она отважилась снова посмотреть на девушку на обложке. Голубые глаза, густо обведенные темной подводкой. А поверх фото надпись: «Принц Саймон помолвлен!»

Ариэлла нахмурилась. Разве он мог с ней целоваться, будучи влюбленным в другую женщину? Она открыла статью из двух абзацев, с массой фотографий, сделанных на одном спортивном мероприятии. Кажется, лошадиные скачки, куда все женщины приходят в широкополых шляпах.

В статье говорилось, что леди София Алнвик и принц Саймон сообщили своим ближайшим друзьям о предстоящей помолвке. Королева будет в восторге от новой невестки.

Почему она не видела подобных статей прежде? Информация о принце Саймоне нечасто появлялась на страницах желтой прессы. Может, статья — фальшивка?

Да, на фото они прижимаются друг к другу щеками, но не похоже, что между ними связь. Хотя…

Приняв душ, Ариэлла оделась, чувствуя меньше возбуждения и больше беспокойства. Когда водитель Саймона через тридцать минут открыл для нее заднюю дверцу машины, она удивилась, что сиденье пустое. Неужели она рассчитывала, что принц приедет за ней лично? Ох, что она о себе возомнила?

Поездка была недолгой. Автомобиль остановился напротив здания с фасадом в классическом стиле. Дом казался огромным и безликим, словно посольство или эксклюзивная адвокатская контора. Ариэлла поднялась по ступенькам. Мужчина в костюме открыл ей дверь и тихо поздоровался.

— Ариэлла? — В мраморном коридоре послышался низкий и мягкий голос Саймона.

Ариэлле сразу стало жарко.

Подойдя, он нежно поцеловал ее в губы. Ей хотелось спросить, кто такая София Алнвик, но сейчас не время. Ариэлла жаждала, чтобы Саймон крепче ее поцеловал, но открывший ей дверь мужчина, возможно, где-то рядом. Вероятно, в доме есть кто-то еще. Не нужно, чтобы узнали о ее тайной связи.

Связь? Но пока между ними ничего нет.

— Что это за дом?

— Неофициальная пристройка к консульству. Здесь никого не бывает по вечерам, поэтому я решил развлечь тебя, чтобы ты чувствовала себя как дома. Мы просто притворимся, что находимся в Уист-Касл, раз вы не оказали мне честь и не посетили мой настоящий дом.

При виде его притворно-обиженного лица она рассмеялась. Саймону всегда удавалось разрядить обстановку и вызвать у Ариэллы чувство, будто они обычные друзья.

— Выяснилось, что скоро, возможно, я буду готовить вечеринку в Англии.

Он поцеловал ее руку:

— Тогда я прикажу бифитерам украсть вас и привезти в мой замок. — Его глаза сверкали от веселья.

— Не получится.

— У меня? — Он выгнул бровь, словно задавая вопрос самому себе. — Нельзя знать заранее, как поступишь в той или иной ситуации. Этому я научился на военной службе. Остается только надеяться, что поступишь правильно.

— Кстати говоря, вы помолвлены?

— Вы о чем? — Он жестом пригласил ее войти в комнату.

Они оказались в большой гостиной с большими креслами и портьерами из Дамаска.

— О невесте. — Ариэлле удалось сохранять спокойствие.

— У меня нет невесты.

— Я читала статью в журнале, который купила в местном магазине.

Саймон ничуть не смутился.

— Вы верите всему, о чем пишет пресса?

Ариэлла слегка покраснела.

— Нет. Особенно тому, что пишут обо мне. — Она не сдержала улыбку. — Я должна была догадаться, что это неправда.

— Но вы все равно должны были меня об этом спросить. — Саймон посмотрел на нее с вызовом.

— Да. — Ариэлла вздернула подбородок. — Я не целуюсь с мужчинами, у которых есть невеста.

— Рад это слышать. И мне нравится, что вы спросили напрямик. Терпеть не могу, когда люди недоговаривают. Вы глоток свежего воздуха.

— Ну, не знаю, насколько я свежа. У меня был довольно тяжелый день. Я только что узнала, что саудовский принц, чью свадьбу мы организуем в следующем месяце, требует, чтобы мужчины и женщины праздновали в разных комнатах.

— Нам, принцам, позволительно капризничать. — На его щеке появилась милая ямочка. — Но, по-моему, такая свадьба будет не очень веселой.

— Значит, королева не в восторге от того, что вы женитесь на Софии Алнвик, как провозгласили в журнале?

Саймон пожал плечами:

— Подозреваю, что королева будет более чем рада, если я женюсь на Софии. Но у меня к этому иное отношение.

Ариэлле нравился его сдержанный юмор.

— То есть вас пытаются с ней свести потому, что она подходящая невеста для принца?

— Да. — Саймон вздохнул. — У нее кровь цветом как яйца малиновки, она хорошенькая, как английская роза, и не слишком умна. Идеальная невеста.

— Но не для вас.

— Я предпочитаю женщин с острым умом, даже если с ними не оберешься хлопот. — Уголок его рта приподнялся в улыбке.

— Я не слишком умна, иначе не проводила бы время с вами, одновременно пытаясь избежать внимания СМИ. По-моему, вы самый завидный холостяк в мире.

15