От волнения у нее скрутило живот.
— Я не хочу, чтобы ты женился на мне из чувства долга, потому что я беременна.
— Я прошу тебя стать моей женой не потому, что ты беременна. — В его глазах плясали искорки веселья. — Я купил кольцо до того, как узнал о твой беременности. Я планировал наговорить тебе кучу романтических слов, а потом задать главный вопрос, но твое признание застало меня врасплох. Я хочу жениться на тебе, беременна ты или нет, Ариэлла Уинтроп, и я не уйду, пока ты не согласишься.
— Ты намерен меня запугать? — Она напряглась. Иногда его безграничный энтузиазм и уверенность привлекали ее, а иногда пугали.
Саймон ослабил хватку.
— Нет, — тихо произнес он. — Я снова веду себя как деспот. Прости меня. Я искренне хочу, чтобы ты была со мной всю жизнь и сдерживала мою чрезмерно кипучую натуру.
Саймон произнес эти слова так нежно, что у Ариэллы сжалось сердце. Она действительно ему поверила.
— Я не думаю, что кому-то удастся отучить тебя от чрезмерной болтливости. — Ариэлла усмехнулась. — Уверена, из тебя получится замечательный отец, даже если мы не поженимся.
— Это правда. Получится. — Саймон умолк.
Она почти чувствовала, как он хочет сказать, что они поженятся, но сдерживается, стараясь ее не обидеть.
— Ты замечательный человек, Саймон. На меня сейчас обрушилась популярность из-за новости о моем отце и моей матери после телевизионного шоу. Странно, что мы с тобой встретились почти в то же самое время. Я поступила бы неразумно, согласившись на скоропалительный брак, не обдумав последствия. Возможно, в будущем мы еще поговорим об этом. Кто знает?
— Я не уйду, если ты именно на это намекаешь. — Его взгляд стал озорным. — Я вместе с кольцом тихонько отсижусь в углу, пока ты не опомнишься.
— Как будто такое возможно. — Ариэлла не сдержала улыбку. — Я сомневаюсь, что ты можешь просидеть спокойно более трех минут.
— Целых три минуты? — Он задумчиво потер губы. — Возможно, ты права. А пока я думаю, так как ты должна питаться за двоих, нам нужно плотно пообедать.
Она рассмеялась:
— Ты невозможный человек.
— Для меня нет ничего невозможного. Мне говорили, что я не смогу сплавляться по Замбези или подняться по северному склону Эвереста. Надо мной смеялись, когда я говорил о проведении Интернета в Масаи Мара. Я доказал, что все они не правы. Если они считают, что американка — неподходящая невеста для английского принца, то я до конца жизни стану доказывать их неправоту и буду радоваться.
От его страстности у Ариэллы потеплело на душе. Но он говорил о ней так, будто она очередная гора, на которую он поднимется.
— Ты привел действительно убедительные аргументы в пользу собственных убеждений, но, по-моему, ты меня не слышишь.
— Как так?
При виде его озадаченного взгляда ей захотелось рассмеяться.
— Я сказала, что прямо сейчас не готова к серьезным отношениям. Последние месяцы в моей жизни происходят самые большие потрясения, и я едва знаю, чем все закончится.
Саймон посерьезнел:
— Намек понят. Я не буду настаивать. Пообедаем?
— На это согласна. — Ариэлла позволила ему взять ее за руку и помочь встать с дивана. Она украдкой вздохнула. Почему в ее жизни все так сложно?
Ариэлла нахмурилась, когда водитель Саймона остановился у ресторана «Талиесин».
— Мы будем обедать здесь?
— Тут подают всемирно известные стейки. Тебе нужны продукты, богатые железом.
— Ты снова меня смешишь. — Она огляделась. — Ты знал, что это любимый ресторан президента?
А вдруг она с ним встретится в ресторане? Они не виделись после ужина в день записи передачи, хотя он послал ей несколько теплых электронных писем, и они договорились провести вместе выходные в Кэмп-Дэвиде — президентской резиденции в штате Мэриленд.
— В самом деле? — Саймон помог ей выйти из машины. — Я планировал всегда сюда ходить.
— Здесь нужно бронировать столик. — Ариэлла вспомнила, как однажды пыталась забронировать столик в этом ресторане для важного клиента.
Он наклонился к ней и прошептал:
— Но не принцу.
Ариэлла усмехнулась:
— Ах да. Я забыла об этом.
— Добро пожаловать в «Талиесин», ваше высочество. — Импозантный метрдотель кивнул и жестом пригласил их войти. — Столик на двоих?
— Спасибо. — Саймон весело улыбнулся Ариэлле. — Понимаешь, что я имею в виду?
Она выгнула бровь:
— Не нахальничай.
— Сделаю все возможное.
Метрдотель провел их через главный обеденный зал на тенистое патио с видом на реку.
— Ариэлла?
Знакомый голос заставил ее обернуться. За ее спиной стоял президент.
— О, привет! Рада тебя видеть. — Ариэлла начала паниковать. — Саймон, это президент Морроу, мой… мой отец. А это Саймон Ворт. — Должна ли она была назвать его принцем? Она не знала, как следует правильно его представлять. К счастью, Саймону было все равно.
Тед Морроу улыбнулся Саймону:
— Я прошу вас обоих оказать мне честь и отобедать со мной в частной столовой.
— Я… Мы… — Ариэлла взглянула на Саймона.
— Я подозреваю, что мы с удовольствием согласимся. — Саймон вопросительно на нее посмотрел.
— Да. Да, мы согласны. — Она сглотнула. Саймон будет обедать с ее отцом-президентом. Ах, как много странных совпадений.
Они прошли в светлый зал с высокими окнами и элегантной мебелью XVIII–XIX веков стиля итальянский модерн. Как профессиональный организатор вечеринок Ариэлла задалась вопросом, можно ли арендовать такую мебель для подходящего случая. Как обычная женщина она забеспокоилась, о чем они будут говорить за обедом.