Роман года - Страница 22


К оглавлению

22

— А твой портрет написан? — Ариэлла посмотрела на величественной портрет молодого Карла II кисти Ван Дейка.

— Нет. Для того чтобы я спокойно позировал художнику, меня нужно прибить гвоздями.

— Жаль. Мне бы очень хотелось посмотреть на твой великолепный портрет.

— Зачем? Ты можешь разглядывать оригинал.

Они беззастенчиво рассматривали друг друга с тех пор, как она вошла в дверь. Дни в разлуке усилили их сексуальное влечение, от которого раскалилась атмосфера.

— На каком фоне тебя стоило бы написать? — Ариэлла оглядывала его с головы до ног, будто интересуясь, стоит ли его писать на фоне пейзажа или интерьера. Взгляд ее зеленых глаз опалил его кожу.

— Определенно на открытом воздухе. Я буду свисать с горы.

— Отличная идея! Сейчас художники могут работать по фотографии, поэтому позировать тебе придется микросекунду. Подумай о бедных голодающих художниках, жаждущих стать королевскими придворными живописцами. По-моему, ты обязан стать покровителем живописи.

— Я об этом не задумывался.

Ариэлла пошла по коридору. Саймон немного помедлил, наслаждаясь покачиванием ее бедер под облегающим платьем, а потом зашагал следом.

Замок Саймона был очень старым, но казался настоящим домом, а не памятником архитектуры. Саймон позаботился о том, чтобы Ариэлле было удобно: чай и сконы на террасе с видом на озеро с цветущими кувшинками, великолепная художественная коллекция и солнечная спальня.

И все же Ариэлле не удавалось полностью расслабиться. В эти выходные их отношения вышли на новый уровень. Она находится в его доме, в его власти. Она не знала, что он запланировал на выходные. С Саймоном следует быть готовой ко всему.

— Я отпустил слуг и сказал, что мы сами приготовим себе ужин. — Саймон провел ее из художественной галереи в просторную гостиную с высоким деревянным потолком. — Я приготовлю спаг-бол.

— Так британцы называют спагетти болоньезе?

Он подмигнул ей:

— А говорят, американцы не учат иностранные языки.

Неужели он в самом деле будет готовить? Одетый в брюки цвета хаки и белую рубашку, он выглядел элегантным и красивым. И в его глазах плясали озорные огоньки.

— Ты знаешь, что я разговариваю на испанском и французском и намерена выучить китайский язык, как только будет время.

Саймон улыбнулся:

— Я впечатлен. Конечно, иного я не ожидал. Ты пугающе совершенна.

— Нет. — Ариэлла покраснела. Куда подевалась ее сдержанность и хладнокровие? — У меня много недостатков.

— Назови один. Нет, подожди. — Саймон подошел к деревянному шкафу и достал бутылку вина. — Предлагаю насладиться прекрасным вином, пока будем обсуждать твои недостатки. — Он легко откупорил бутылку и налил вино в два бокала.

Их пальцы соприкоснулись, когда Ариэлла брала бокал; она затрепетала.

— Один из недостатков? Хм. Я ужасно безграмотна. После меня кто-нибудь обязательно перечитывает важные документы. Я могу неправильно написать даже собственное имя.

— Ерунда. У меня дислексия.

— Да? Я и не догадывалась.

— Назови более впечатляющий недостаток.

Они уселись на широкий кожаный диван. Саймон посмотрел на нее, отпивая вино:

— Фатальный недостаток. Или же я буду настаивать, что ты прекрасна.

— Я бываю довольно нетерпелива.

— Пустяки. Ты отлично расправляешься с журналистами. Большинство женщин на твоем месте уже бились бы в истерике. Следующий недостаток! — Его глаза сверкнули.

— Хм. Я исправившаяся нимфоманка.

Он слегка приподнял брови:

— Не слишком исправившаяся, я надеюсь?

— Ты ужасен. — Ариэлла рассмеялась. — По правде говоря, я полная противоположность нимфоманке. Может быть, в этом мой недостаток.

— Это поправимо.

Их взгляды встретились. Пара пуговиц на рубашке Саймона были расстегнуты, представляя взору загорелую грудь и мощную, мускулистую шею, как у спортсмена.

Он передвинулся ближе к Ариэлле. Их бедра соприкоснулись, и она задалась вопросом, каков Саймон голышом. Она тут же насторожилась. Близость с принцем будет не так легко забыть.

— О чем ты так напряженно думаешь?

— Я нашла очередной недостаток. Я слишком много думаю.

— Меня в этом никогда не обвиняли. Обычно я сначала делаю, а потом думаю. — Саймон усмехнулся.

Она уловила опьяняющий мускусный аромат его кожи.

— Из-за этого я многие годы попадаю в передряги.

— По-моему, ты ввяжешься еще в одну, если мы не перестанем пить вино.

Их губы разделяло несколько сантиметров.

— Ты очень предусмотрительна. — Саймон взял ее бокал и поставил на пол рядом со своим. — И что теперь?

У нее не было времени на ответ — Саймон припал к ее губам и крепко ее обнял. Вздохнув, Ариэлла обмякла в его руках. Дни в разлуке с ним казались пыткой.

Наконец они вместе. Они страстно целуются, их языки переплетаются. Желание Ариэллы усиливается с каждой секундой. Но ведь где-то неподалеку наверняка стоит охранник…

— Давай уйдем в укромное место, — прошептала она.

Саймон не ответил. Взяв бокалы, он кивнул ей, предлагая следовать за ним. Они шагали по тихому дому. На улице было светло. Летом в Англии темнеет поздно. Кажется, будто сейчас полдень, хотя должно быть не менее восьми часов вечера. Почему она думает о времени? Потому что в этот самый момент она собирается улечься в постель с принцем.

Ариэлла шла за ним наверх — в его спальню. И тут она вспомнила о контрацепции. Взглянув на большую кровать, она произнесла:

— Презервативы у меня в чемодане.

22